Ryśki & co.

Opis forum


#1 2011-12-11 23:03:47

 Swieta

Ciepła wdówka na zimę

Zarejestrowany: 2011-12-11
Posty: 57
Punktów :   

Memy wszelakie

Otototo. Żeby pamięć w narodzie nie zaginęła, Mościa Panno. xD

Offline

 

#2 2011-12-11 23:14:49

 Swieta

Ciepła wdówka na zimę

Zarejestrowany: 2011-12-11
Posty: 57
Punktów :   

Re: Memy wszelakie

Swieta


Basics

Full Name: Svietłana Sołłohubowa h. Dowojna, z domu Salenkowna
Nicknames: Svieta
Sex: Kobieta
Age: 18
Birth Date: 15.06.1xxx
Death Date (If character has died): ---
Birthplace: Lille, Francja.
Current Residence: Spokojna, ukraińska wieś.
Race (If human then state nationality): Ukrainka

Appearance

Height: 1.62 m.
Weight: 60 kg.
Body Type: Pulchniutka, cycata, dupiata. Nie gruba, mind you. Poszło w cycki.
Eyes: Ciemnobrązowe, w korzystnym oświetleniu prawie czarne.
Hair: Proste, grube, brązowe warkocze do bioder. Może i kolor nieszczególny, ale głęboki i błyszczący, a same włosy miłe w dotyku, I suppose.
Skin: Lekko opalona.
Distinguishing Characteristics/Markings:  Brwi.
Physical Flaws/Birthmarks/Scars: ?
Usual Attire: Na codzień lata po wsiowemu, żeby się odświętne ubranie nie niszczyło. Samo ubranie jest głównie w ciemnych odcieniu zieleni.
Tattoos/Piercings: E-e.
Other Accessories: ?



Favourite:

Color - pomarańczowy (jak ogieniek xD)
Food - dziczyzna i miód<3
Place - Z tych co zna? Lubi pochrzaniać z łukiem po lasach xD
Animal - kuń (Lubi kunie bo są duże i silne i można na nich szybko zachrzaniać przez step .D )
Clothing - coś luźnego co nie przeszkadza i można pobrudzić xD
School Subject - nie dotyczy, ale chyba byłby to w-f... D:
Music (genre) - imprezowa. Teraz to chyba byłoby disco polo xD
Books (genre) - n.d., ale chyba przygodowe. Lubi słuchać takich historii.
Movies (genre) - n.d., hollyłódzkie gówno co w kinach leci xD (jak np Buba i Buba 2: Powrót buby (odpowiednio, król Artur i Trzej Muszkieterowie 3D) ).
Season - Późne lato, tuż przed żniwami (bo potem jest rozpierducha)
Time of Day - południe. Miło, jasno, ciepło i można się za coś zabrać pożytecznego.
Holiday -  Wielkanoc, bo się cieplej robi i pierwsza impreza po Wielkim Poście, no i religijna jest.



Least Favourite:

Color - niebieski. Jak lód i woda. Fu! D:
Food - wydumane żarcie. Ani to w rękę wziąść, ani się tym najeść...
Place - na razie okolice rzeki, gdzie mokro i paskudno. Ale jak trafi na salony to ojezu! A jakby jej się przydarzyło na PRAWDZIWE salony, to by chyba trupem padła.
Animal - sowa. Dziewczę to przesądne, a to diable zwierzę w nocy huka, patrzy, straszy. No i zawsze to może być strzyga...
Clothing - formalne ubranie. Toć o to się potknąć można, ani człowiek pobiega, ani zapoluje... Tylko ściska toto i uwiera!
School Subject - chyba chemia, fizyka i matma, bo dosyć abstrakcyjne. No i chyba jest umiarkowanie dobra w literkach...
Music (genre) - ciężko powiedzieć. Chyba nudne wysublimowane cosie. Teraz chyba nienawidziłaby jakichś elektro-wygibasów. xD
Books (genre) - literatura filozoficzna i fachowa. Zwłaszcza filozoficzna.
Movies (genre) - ambitne kino
Season - wczesna wiosna. Chłodno, głodno, plucha i nawet pobiegać nie można.
Time of Day - ranek. Nie cierpi się podnosić i ogarniać.
Holiday - Środa Popielcowa. Bo smutne i post.


Personal

A brief description of your character’s history:
- ur. 15.06.1xxxxr. w Ołeksendriwce, ociec Fiodor Salenko, matuszka Liuba Matyszko
- 3 lata - narodziny siostry, Nataliji
- 6 lat - narodziny brata, Rusłana, śmierć matki
- 14 lat - zamążpójście (za starszą siostrę, Olenę), śmierć ojca i siostry
- 16 lat - zamążpójście młodszej siostry
- 17 lat - śmierć męża (co to latał po Francyjej)
- 18 lat - przybycie Pana Kawalera Gabryjela.
Long- term goals - odzyskać co jej się należy (wieś i kasę). Chce wygodnie żyć.
Short - term goals - oddać zaciągnięty dług i przeżyć od pierwszego do pierwszego.
Co o sobie myśli - lubi siebie. Inni w dużej mierze ją nudzą. No i zawsze uważa że to ona ma rację, nawet jak nie ma racji.
Gdyby miała jedno życzenie? - być mężczyzną. Mogłaby wtedy iść do wojska i to wszystko ogarnąć.
Więcej życzeń? - lepszy koń, żyzna ziemia, dużo zwierzyny do polowań, no i mała fortunka by nie zaszkodziła...
Belongings - trzy komplety odzieży, dwa zwykłe i jeden wyjściowy, trochę złota, biedny dworek, konia, akcesoria do haftu (ale mało ich), tak ze dwie pary butów, trochę broni po mężu, paru chłopów, ćwierć wsi.
Religion/belief - prawosławna unitka. Akceptuje katolicyzm, ale reszta to sprośne herezje.
Political preference - a były tam jakieś pisiory? xD
Darkest secret - zakosiła kiedyś mężowi pieniądze i zwaliła na parobka. Parobek tego nie przeżył. Od tego czasu zawsze daje tego dnia na mszę.
Guilty pleasures - ...znajomość z Gabrysiem xD Jak już się dowie o nim co nieco, ofc.
Diary/journal - njet. Nie umie pisać za dobrze.


Personality

Personality Traits: impulsywna i gwałtowna, ale ma złote serce. Prowadzenie domu nauczyło ją trochę rozsądku i jest dość zaradna finansowo. Jowialna i pewna siebie, dba głównie o swoich, inni nie bardzo ją obchodzą.
What annoys him/her? Myślenie typu - kobiety są za głupie, by..., oraz bezsensowne najazdy i decyzje administracyjne. To nie tak, że ona ich nie robi (a raczej nine robiłaby, gdyby mogła), no ale...
What makes him/her happy? Dobre jedzenie, czasem jakaś potańcówka, śpiewanie i dobre opowieści towarzystwa. Jest w tym trochę dziecinna.
What does him/her think is disgusting? Totalne płaszczenie się - oraz zbytnie wywyższanie. Wszyscy powinni być mniej więcej równi, w koncu jesteśmy szlachtą!
Greatest Fears/Phobias: Woda. Boi się nawet włosy sama myć. No i bałaby się zostać sama z dala od cywilizacji. W sensie NAPRAWDĘ z dala.
Patience Level: Krótki temperament. O byle co wybucha, ale się stara powstrzymywać i coraz lepiej jej to wychodzi!
Self-esteem: Stara się tego nie okazywać, ale się boi zostać osądzona przez pryzmat płci, bo ona sama często ma w tym kiernku wątpliwości (aka - jestem słaba i głupia bo jestem kobietą). ("A dama to nie...")
Does him/her fit into a certain clique (goths, jocks, preps, etc.)? Jowialna, gwałtowna baba ze wsi.
Hobbies/Interests: Potańcówki, pobożne pieśni, hafcianie, łowy.




Relationships

Family Living With: Z nikim. Czasem brat przyjeżdża, ale częściej do siostry.
Family Situation: Posiada młodszą siostrę, młodszego braciszka i miłego wuja z sympatycznym synem do kompletu. Rodzina męża się nie liczy, bo to podłe psubraty są.
Former Friends: Gospodyni ojcowskiego gospodarstwa, co pomagała jej niańczyć rodzeństwo.
Current Friends: ...chyba Pan Kawaler, oraz sąsiadka, co z nią na jednej ławie w kościele siadają, ale z nią to rzadko kiedy się widują.
Former Love Interest: Był se kiedyś taki miły, młody człowiek niższego stanu. No ale trzeba było za mąż wyjść...
Current Love Interest: Nikawda xD
Former Enemies: Brak.
Current Enemies: Bracia Pana Męża Nieboszczyka.
Losses: Starsza siostra, matka, ojciec.
What does he/she think of people?: Są zasadniczo trzy rodzaje ludzi - ciekawi, nudni i skurwysyni. Dla ciekawych jest miła, nudnych unika, a dla tych ostatnich jest upierdliwa na każdym kroku.
What do people think of her/him? "Dziołcha na schwał." i "Upierdliwa, irytująca dziewka."
What do his/her friends like about him/her? Że jest pewna siebie i cieplo odnosi się do przyjaciół?
What do his/her friends dislike about him/her? Ździebko nie zachowuje się jak dama i jest nieco nadpobudliwa.
Why do his/her enemies hate him/her? Bracia męża za zagarnianie mężowskiego majątku.
Popularity among Peers: Chyba jej ludzie ją lubią, a reszty zbytnio nie zna. Za to gorszy ludzi swoim zachowaniem jak idzie do kościoła.
Occupation: Wdowa, zajmująca się resztkami swojej ziemi.
Affiliations (rank if there is one): Pani Wdowa.
Sexual Orientation: Hetero.
Relationship Status: Ciepła wdówka na zimę.
Virgin? Nie...?
Hate anyone? Tak.
Killed anyone? ...chyba tak. Kolejny powód, dla którego bracia Pana Męża Nieboszczyka jej nie lubią. Bo kto lubi, jak się strzela do ich ludzi?
Would you and your character get along? Wykończyłaby mnie nerwowo. I jest niewykształconym lachonem ze wsi. Prawdopodobnie nie.
Would you like to hang out with your character? Raczej nie.
Would your character like you? Nudziłabym ją, ale jakbym się okazała osobą, z którą można się zabawić, to czemu nie?

Abilities/Achievements

Failures: Zabrali jej 3/4 wsi.
Achievements: Żyje od pierwszego do pierwszego.
Education: Nauka moralności u ojca i opieka nad dziećmi na żywym przykładzie. Czasem jak Pan Mąż był, to jej coś opowiedział. No i tybowo babskie czynności u gospodyni ojca.
Abilities/Powers: Lubi zachrzaniać łukiem i szybko się uczy.
Skills: Odrobina łuku, jazdy konnej i haftu, podstawy  gospodarstwa i tańca
How strong is he/she? Ot, krzepka niewiasta.
How high is his/her IQ? Przeciętne.
What would his/her average grades in school be Ciągałaby się z trójami, bo nie chciałoby się jej uczyć i odrabiać lekcji, jak za oknem ładna pogoda.


Health

Diet: Co w komorze i co się złapie. 
Exercise: Jazda konna i pokrzykiwanie na parobków xD
Bad Habits: Lubi wylecieć w nie do końca odpowiednim do chłodniejszej pory roku stroju, no i nie dba przesadnie o przyzwoitość.
Physical Health Problems: ?
Mental Health Problems: ?
Hygiene: Średnia, ale nie lubi być brudna gdy wraca do domu, bo potem sprzątać i prać trzeba. Aka, na dworzu kocmołuch, w domu czyste stworzenie.




Situations (What would he/she do or how would he/she react?)



Your character is called up for an award and is congratulated.
uh-huh. Pamiętasz jak się cieszy po staropolskiemu? XD Całowanie randomów, ściskanie kogo popadnie, stawianie piwa -  ogólnie początek orgyjki xD

Your character didn’t win any awards and watches as someone else is congratulated.
Jeżeli chciała wygrać, to jest  śmiertelnie oburzona i zaprzysięga krwawą zemstę temu, kto ją przewyższył. Co więcej, naburmuszona, i publicznie wyśmiewa osobę nagrodzoną. Cóż, nikt nie mówił, że jest dobrze wychowana.

Your character is winning at a game of some kind.
Pełen zaciesz, acz pilnuje swojej własności, żeby nie przesadzić z wydatkami. W końcu ma dom na utzymaniu, no i pewnie powinna zbierać  na ładny posag...?

Your character lost at a game of some kind.
Krótko mówiąc, płacz i zgrzytanie zębów. Bulwersuje się i oskarża innych o oszustwo, w mniej wysublimowanym otoczeniu będzie również chyba próbować rękokczynów...? Oh my god...

Your character has a crush on someone and must find out how to tell them.
Co najmniej dwa tygodnie by chodziła "A może powiem, a, nie, wyśmieje, a może...?" W  końcu wyciągnie pana za rękaw za stodołę i zagrozi czyjąś śmiercią, jeżeli ją skonfuduje. Aczkolwiek bez przekonania. xD

Your character tells that person and they agree to go out with them.
Staropolska euforia. I idziemy oblewać. Najlepiej od razu zrękowiny xD

Your character tells that person and gets rejected.
Najpierw by była zszokowana. Potem NIE UCIEKŁABY z płaczem, ale to po to, żeby nie dać podłemu człowiekowi tej satysfakcji. I zagroziłaby klątwą Bożą do ósmego pokolenia jeśli się to rozniesie. No i ostrymi narzędziami, ofc xD

Your character is asked out by someone they like.
Świeczki w oczach. Autentycznie. I z zachwytu prawdopodobnie utraciłaby na chwilę swoją nadaktywność i była delikatna, a może nawet DZIEWCZĘCA!  xDDD

Your character is asked out by someone they don’t like that way.
Byłaby zirytowana. Prawdopodobnie chciałaby pozbyć się natręta, jak najniemilej. A potem plotkowała. No chyba, że to byłby przyjaciel, wtedy by wyśmiała sprawę i uznała, że nic się nie stało

Your character’s crush is revealed by someone else.
Zabiłaby. Szczerze. I przez walny kawał czasu nie mogłaby spojrzeć w oczy ulubionej osobie.

Your character must work on a project with a person they don’t like.
Zagarnia projekt dla siebie i wygryza drugą osobę jak może. Wykłóca się o wszystko i stara się uniemożliwiać jej pracę.

Your character loses a family member or a close friend.
Jeżeli śmierć była naturalna - każe obić medyka i zamyka się w pokoju, a potem jest jeszcze bardziej nadaktywna niż zwykle. Jeżeli ktoś ubił - przysięga krwawą zemstę

Your character loses a pet.
Rozpacz ją ogarnia, bo kocha te swoje zwierzaki, a taki koń to bardziej niż członek rodziny...

Your character loses a very important personal belonging.
Stara się wywiedzieć jak może i zrobi, co tylko możliwe, ale po dłuższym okresie nieznajdowania podda się sromotnie.

Your character loses something that they were borrowing.
...co to za problem? Psi was ciągali, toż się kiedyś odkupi! Pożyczaliście, to widać nie było takie ważne! Było lepiej pilnować!
...tak, będzie się awanturować

Your character is stolen from.
Zarząda sprawiedliwości. Ostrymi narzędziami xD
...ale pewnie i tak nie znajdzie kradzieja xD

Your character is offered drugs/alcohol/a cigarette.
Alkohol przyjmie, i to chętnie. Dragi tylko od osoby zaufanej, bo nie wie, co to jest xD
a fajki to tylko stare dziadki palą i żują tytuń! xD

Your character is publicly humiliated in front of a lot of people.
Mieni się wszystkimi kolorami tęczy i bluzga. Obiecuje straszliwe męki piekielne osobie, która ją upokorzyła i możliwie knuje zemstę

Your character is being picked on by some bullies.
Pójdzie w rękoczyny, chyba że zbluzga na tyle, żeby się zdążyć uspokoić i sobie pójdzie

Your character is physically attacked by some bullies.
Będzie się bronić rękami i nogami. Oraz nożem, paznokciami i zębami. I prawdopodobnie na hinty wrogości sama zacznie bójkę. Albo zwieje, jeżeli siły nieprzyjaciela są wysoce przeważające

Your character killed someone.
Mimo wszystko, byłaby nieco zszokowana. Ale nie czułaby się winna, chyba że było to coś naprawde głupiego. Już ona się umie przekonać o własnej słuszności

Your character witnessed a murder.
Rozważy, czy warto się wtrącać, czy pobiec po kogoś innego. I pewnie pobiegnie

Your character is being argued with.
Najprawdopodobniej NIE MA żadnych logicznych argumentów, za to dużo pokrzykuje i się oburza, wyciągając zniewagi na temat Waścinej matki i pokrewieństwa ideowego z długim szeregiem poczwar. A każdy nowy logiczny argument coraz bardziej wyprowadza ją z równowagi, BO PRZECIEŻ TO ONA MA RACJĘ! D<

Your character trips and hurts him/herself.
O dziwo, stwierdza, że nic się nie stało. Po prostu wstaje i idzie dalej

Your character is given a gift they’ve always wanted.
Cieszy się jak dziecko, wysławia Waści pod niebiosa i już zastanawia się, jak się Waćpanu odwdzięczyć

Your character is given a gift they couldn’t care less about.
i tak się cieszy - bo prezent xD

Your character arrives home after a bad day.
Trzaska, czym się da, krzyczy na służbę, a potem idzie w las się uspokoić i po drodze tłucze wszystko, co się da.

Your character arrives home after a good day.
Jest absolutnie przeszczęśliwa, pije, tańcuje, gra i śpiewa, a potem decyduje dać na mszę w najbliższą niedzielę, ale i tak zwykle tego nie robi

Offline

 

#3 2011-12-12 15:57:00

 Gabriel

Kawaler z misją

Zarejestrowany: 2011-12-12
Posty: 67
Punktów :   

Re: Memy wszelakie

PAN KAWALER:

Basics

Full Name: Gabriel Charles d'Allaire-Lavoisier.
Nicknames: Gabryś!
Sex: Mężczyzna.
Age: 24.
Birth Date: 16.05.1604 r.
Death Date (If character has died): ---
Birthplace: Lille, Francja.
Current Residence: Polsza, ukraińska dżungla.
Race (If human then state nationality): Francuz.

Appearance

Height: 1.80 m.
Weight: 74 kg.
Body Type: Szczupły i wysoki, nie wygląda na przesadnie silnego, ale też nie sprawia wrażenia słabości.
Eyes: Niebiesko-zielone.
Hair: Falowane, jasne włosy za ramiona. Niefircykowato nosi je zwykle spięte na karku, pozwalając dłuższemu kosmykowi opadać na twarz.
Skin: Jasna.
Distinguishing Characteristics/Markings: Ummm...? Może jego gładkość?.
Physical Flaws/Birthmarks/Scars: Blizna po pchnięciu szpadą w okolicach mostka i sporo podobnych, mniej widocznych.
Usual Attire: Wysokie, skórzane buty i eleganckie, modne ubranie w kolorach gołębiej szarości, czerni i chłodnej zieleni. Nie gardzi koronkami.
Tattoos/Piercings: E-e.
Other Accessories: Szpada.

Personality

Personality Traits: Cierpliwy, posłuszny i raczej opanowany, bo nie widzi sensu w innym zachowaniu: konflikty woli rozwiązywać niż wszczynać, jednakże nieobce mu momentami zgryźliwe poczucie humoru. Jest rozsądny, odpowiedzialny, a nawet szczerze chce postępować nie tylko dla własnego zysku. Ma do siebie dystans, ale na pewno ostro zareaguje na obrazę swojej rodziny czy wiary, lub inną niegodziwość względem dam. Jawnie zresztą lubi ich towarzystwo i niespecjalnie przejmuje się pieniędzmi. Pamiętliwy jak cholera.
What annoys him/her? Buractwo i typowi żołdacy.
What makes him/her happy? Kulturalne towarzystwo, czyt. ładne panie i ahtyści.
What does him/her think is disgusting? Bezmyślne okrucieństwo.
Greatest Fears/Phobias: Zaaranżowany ożenek z kimś naprawdę niepożądanym? Vide to, co się stało z jego siostrą... Chociaż to się stricte nie liczy, nie, jego siostra dobrze trafiła. Ale sama idea jest zła.
Patience Level: Jego cierpliwość potrafi być anielska. Bo jest szmatą.
Self-esteem: Zdrową ma samoocenę, methinks, mimo lekkiego narcyzmu ze względu na własną gładkość.
Does him/her fit into a certain clique (goths, jocks, preps, etc.)? Do fircyków~
Hobbies/Interests: Dobra muzyka, taniec, francuska polityka. I szermierka, kufufu.

Favorites:
Color- Cyjan. Lubi też inne kolory przypominające barwę jego oczu.
Food- Pieczone jabłka w miodzie z korzennym grzanym winkiem.
Place- Paryżewo, ach.
Animal- Sokół. Ogólnie ptaki myśliwskie. Zamiłowanie powstałe poprzez lata naprzykrzania się sokolnikowi ojca, w towarzystwie i za namową siostry.
Clothing- Jego płaszcz podróżny.
School Subject- Muzyka, ot co.
Music (genre)- Muzyka organowa szczerze go zachwyca.
Books (genre)- Czyli literatura ogólnie, nay? Lubi poezję. Słuchać jej, znaczy się, by po kilku minutach odpłynąć sobie gdzieś myślami. Czyta traktaty polityczne, ale nie nazwałby tego prawdziwą przyjemnością.
Movies (genre)- Nie dotyczy, ale gdyby było inaczej, lubiłby filmy psychologiczne. Widzę go, jak przy "Locie nad kukułczym gniazdem" znęca się nad kosmykiem włosów, tj. szarpanie i żucie.
Ile dostał w dzieciństwie po łapach od matki za ten nawyk, to jego.
Season- Wczesne lato.
Time of Day- Ciepły wieczór.
Holiday- Wielkanoc, ciepło jest i optymistycznie. A że jechali wówczas do Paryża, to inny, bardzo miły szczegół~

Least Favorites:
Color - Purpura szat Jaśnie Kardynała. Guess why.
Food - Kiszone ogórki.
Place - Obecnie są to odludne, błotniste szlaki podróżne na Kresach.
Animal - Jazgotliwe pieski salonowe.
Clothing - Wielkie czapy w stylu polskim. Włosy psują.
School Subject - Fizyka. Liznąłby podstaw, lubiłby nawet astronomię, ale naprawdę czuje się wartościowym człowiekiem bez szczegółowej wiedzy o polu elektrostatycznym.
Music (genre) - Muzyka wojskowa D:
Books (genre) - Marszczy nos przy lekturze publikacji "duchownych".
Movies (genre) - Czułby się co najmniej nieswojo na filmach gore.
Season - Błotnista wiosna.
Time of Day - Południe. Zbyt głośno, zbyt gorąco, zbyt jasno i w ogóle zbyt wszystko.
Holiday - Nie podobają mu się uroczystości na cześć nowych świętych. Zwykłe bałwochwalstwo.

Personal

A brief description of your character’s history:
- 4 lata - narodziny Lucille.
- 7 lat - początek wlokącego się po dziś dzień "choróbska" matki.
- 12 lat - narodziny Chantal.
- 17 lat - śmierć Gratiena i upadek moralny Gabrysia. Zaraz potem wzlot moralny, o wiele bardziej
szkodliwy od upadku.
- 18 lat - rozstanie z pewną panną.
- 23 lata - zaręczyny Lucille.
- 24 lata - kształcąca podróż do Polszej.
Long-term Goals: Rozwiązać sprawę Svetlany: ma szczerą nadzieję, że korzystnie dla zainteresowanej.
Short-term Goals: Odzyskać rodowy dyjament, i wcale nie wyklucza tu użycia przemocy.
What does he/she think of him/herself? Że jest dobrym człowiekiem godnym zaufania. Ładnym dobrym człowiekiem. Może trochę mądrzejszym niż przeciętnie, przez co ma obowiązek działać.
If he/she could have one wish, what would it be? Ażeby pan kardynał nieszczęśliwie spadł ze schodów.
What other wishes does he/she have? Taki drobiażdżek: chciałby móc żyć wystawnie.
How did your character die if they did? ---
Belongings: ... zostały we Francji. Ma przy sobie broń, ubrania, podróżnicze niezbędności i konia Armanda.
Prized Possession: *Posiadał* piękny pierścień z brylantem. Rodowa pamiątka, bardzo wartościowa, ale do odwołania należy do przeszłości. Teraz ma tylko szpadę, konia i wspaniały strój gdzieś w jukach.
Religion/Beliefs: Hugenot (kalwin).
Political Preference: Lata 1621-29 to we Francyjej walki z protestantami; potem było tylko gorzej. Zgadnij no, czy kardynaliści i rojaliści są mu blisko serca.
Darkest Secret: Kiedy był młodszy, planował z pewną równie niedojrzałą damą ucieczkę w świat. I niehonorowo zabił człowieka.
Guilty Pleasures: Niewyprowadzanie z błędu ludzi, którzy biorą go za sodomitę.
Does he/she keep a diary or journal? Non.

Relationships

Family Living With: Chwilowo z nikim, jako że i sam nigdzie na stałe nie pomieszkuje.
Family Situation: Posiada dwie młodsze siostry, komplet rodziców, wuja i fajnego kuzyna-soldata. Reszta to rodzina dalsza, z którą na co dzień nie ma styczności.
Former Friends: Brat, mąż nieboszczyk.
Current Friends: Lucille, starsza z jego sióstr.
Former Love Interest: ... była, koniec historii.
Current Love Interest: Nikt~?
Former Enemies: ... are dead 8D
Current Enemies: Kradzieje dyjamentu.
Losses: Starszy brat.
What does he/she think of people? Ludzie dzielą się na tych, z którymi miło spędza się czas, nudziarzy i mendy, słowem tych, których w miarę uprzejmie trzeba unikać. Działa na korzyść pierwszych i stara się nie wchodzić w drogę trzecim.
What do people think of her/him? "Miła dla oka heretycka klucha". Miła dla oka, check. Heretycka, check. Klucha w sensie szmata, tak, ale bez przesady.
What do his/her friends like about him/her? Rozrywkowy jest, ładny i ma Maniery.
What do his/her friends dislike about him/her? Ma zbyt wygórowane wrażenie o swojej wiedzy, co jest dobre dla innych.
Why do his/her enemies hate him/her? Jego abstrakcyjnym wrogiem są chyba prześladowcy religijny, no i samo przez się zrozumiałe, za co go nie lubią.
Popularity among Peers: Jest chyba uznawany za miłe towarzystwo *w pewnych kręgach*, czyli dobrze mu się wiedzie.
Occupation: Szlachciura-bawidamek, dość zręcznie obracający rożnem.
Affiliations (rank if there is one): Pan kawaler.
Sexual Orientation: Hetero. Naprawdę.
Relationship Status: Nieszczęśliwy kawaler.
Virgin? Nie.
Hate anyone? Tak.
Killed anyone? Tak. O zgrozo, nie boli go to, jak można by się spodziewać po PD szmacie z nadgorliwym sumieniem.
Would you and your character get along? Uznałby mnie za nieprzyjemne towarzystwo i starał się tego nie okazywać. Ja bym kwiczała.
Would you like to hang out with your character? Na złość!
Would your character like you? Niespecjalnie.

Abilities/Achievements

Failures: Przegrał pojedynek z pewnym panem, który ubił mu uprzednio brata...
Achievements: ... ale i tak go zabił.
Education: Ojciec posłał go do protestanckiej szkoły i Gabryś pomyślnie ją ukończył. Nie był dziedzicem, dlatego początkowo miał lżej, nie wpajano mu wszystkiego na siłę. Potem zrobiło się mniej przyjemnie, i tak Gabryś przeżył spóźniony kurs u pana ojca co do spraw, na których teraz już musiał się znać.
Abilities/Powers: Miło wywija rożnem i ruszniczką.
Skills: Zna się nieco na obłaskawianiu myśliwskiego ptactwa, poza tym potrafi dogadać się praktycznie
z każdym przy odrobinie dobrej woli.
How strong is he/she? Brak wybitności w masie mięśniowej i szczupła budowa nie wskazują, aby był specjalnie silny. To jest prawda: w DP łapie się do kategorii "krzepki". Ogólnie nie jest źle.
How high is his/her IQ? Powyżej średniej.
What would his/her average grades in school be (even if they don’t attend)? A's i B's, methinks.

Health

Diet: Gabryś nie Polak, nie żre za pięciu. Preferuje świeże, lekkie jedzonko i w miarę możliwości tak się odżywia.
Exercise: Stara się codziennie ćwiczyć taniec z rożnem i lubi, bardzo lubi jazdę konną.
Bad Habits: Molestuje swoje włosy.
Physical Health Problems: Eee...
Mental Health Problems: Dobrowolnie jest kalwinem, ekhu, ekhu. Wykształcił kodeks moralny i nadgorliwe sumienie, czego mu szczerze współczuję.
Hygiene: Zaskoczę, bo dobra. Nawet w podróży będzie się pilnował, jak tylko może.

Situations (What would he/she do or how would he/she react?)

Your character is called up for an award and is congratulated.
Oj, nie spodziewał się tego. Unosi brwi przy odbieraniu nagrody i, cóż, okazuje umiarkowany entuzjazm. Oczywiście podziękuje każdej skojarzonej z jego sukcesem osobie.

Your character didn’t win any awards and watches as someone else is congratulated.
Jest zamyślony i zdecydowanie nie obserwuje uroczystości, acz klaszcze w obligujących momentach.

Your character is winning at a game of some kind.
Wygląda na zrelaksowanego, narasta w nim chęć rzucenia na stół większej sumki. And know what? Zrobi to z pewną świadomością, że teraz koleją rzeczy jest porażka i co najwyżej wzruszy ramionami, gdyby tak się stało. Gabryjel nie szanuje pieniędzy, pieniądze nie szanują Gabryjela.

Your character lost at a game of some kind.
Nie, nie panikuje xD Lekką ręką trwoni pieniądze i z podobnym brakiem wzruszeń je zarabia.

Your character has a crush on someone and must find out how to tell them.
Jak cię kocha, to to widać, so... Nie chciałby, by patrzył na to tłum gapiów, ale też nie ciągnie pod rozpieprzone rhomantyczną burzą rhomantyczne zamczysko, by paść na kolana w rhomantyczne błocko i oślepić brylantem w gigantycznym pierścieniu. "Jakaś ładna, otwarta przestrzeń, bez pachołków w krzaczorach i stu tysięcy praczek wracających od strumienia. (...) On by chyba tego nie rozplanowywał. Znaczy, zaręczyn. Jeśli cię kocha, trzeba coś z tym zrobić, ale on ma Cierpliwość i nie ma sensu zrywać tego, co nie jest dojrzałe, cytując bubę Wertera. Tak że gdyby zdarzyły się sprzyjające okoliczności... jak powyżej... i on by je uznał za sprzyjające... i panna nie nadaje o czymś dziwnym, i jest coś w rodzaju nastroju.. to może wtedy."

Your character tells that person and they agree to go out with them.
Rumieni się ze szczęścia i oferuje pannie ramię. Bo przyda im się dłuższy spacer w celu obgadanie... spraw.

Your character tells that person and gets rejected.
Uśmiecha się smutno i wycofuje - trudno po nim poznać, czy bardzo go to boli. W najbliższych dniach jest jakiś wyciszony i kompletnie niezainteresowany damskim towarzystwem.

Your character is asked out by someone they like.
Ohohoho. Uśmiechnięty przekomarza się chwilę z waćpanną, by w końcu zgodzić się z lekkim sercem.

Your character is asked out by someone they don’t like that way.
Przyjmuje to ze spokojem. Bardzo, bardzo niezadowolonym spokojem, a ostatecznie mówi pannie, jakoby spotkał go zaszczyt, którego nie potrafiłby właściwie docenić.

Your character’s crush is revealed by someone else.
Cóż, w gruncie rzeczy zaoszczędziło mu to ambarasu. Nie zaprzecza niczemu. Wyszukuje zmian w zachowaniu panny i na razie nie zmienia swojego dotychczasowego zachowania wobec niej.

Your character must work on a project with a person they don’t like.
Podchodzi do projektu, bo jest ważniejszy od mendy, z którą przyszło mu pracować. W komunikacji jest oschły i momentami pasywno-agresywny, ale nie utrudnia samej pracy.

Your character loses a family member or a close friend.
Czy my mówimy tu o sytuacji wymagającej zemsty? Uznam tak dla ponurej satysfakcji Gabrysia, który... ma ręce skrępowane ślubowaniem XD Jest to dobry potencjał angstowy, powiadam.

Your character loses a pet.
Kilkudniowe przygnębienie, wprawdzie nieprzeszkadzające w normalnym funkcjonowaniu. Lubi zwierzęta, ale nie przywiązuje się przesadnie do nich.

Your character loses a very important personal belonging.
Nein nein nein D: Gabryś będzie próbował wszystkich moralnych sposobów na odzyskanie tego. Gdzie moralne zawiodą, niemoralne rozważy i z goryczą odrzuci.

Your character loses something that they were borrowing.
Czuje rozdrażnienie z powodu własnej niezręczności. Zaoferuje rekompensatę i szczerze przeprosi, ale zirytuje się w razie robienia mu sceny z powrotu byle straty.

Your character is stolen from.
Metodycznie przerzuca wszystko, a ciśnienie mu rośnie. W końcu zacznie podejrzewać siły nieczyste i w razie jakiejś pewności wybierze się do nich uzbrojony.

Your character is offered drugs/alcohol/a cigarette.
Potencjalnie interesuje go tylko alkohol. O ile dobrodziej wzbudza jego zaufanie, przyjmie.

Your character is publicly humiliated in front of a lot of people.
Gabryś widocznie jeży się i walczy z rumieńcem. Próbuje zebrać się w garść i w wyniosły, chłodny sposób
okazać lekceważenie.

Your character is being picked on by some bullies.
Szczerze, całkiem prawdopodobne że go to nie dotknie. Gdyby bluzgi dotknęły poważnych spraw, z chłodną, żelazną logiką będzie odpowiadał na zarzuty i jeszcze celowo wkurwiał swoją osobą.

Your character is physically attacked by some bullies.
Wciąż ma nadzieję na pokojowe rozwiązanie konfliktu, chyba że byłoby to dla niego upokarzające. Tak czy siak pewnie ostatni dobędzie broni.

Your character killed someone.
Jeśli kogoś zabił, miał powód. Skoro miał powód, niech i ubolewa nad rozlaną krwią, ale zrobiłby to jeszcze raz.

Your character witnessed a murder.
My character jest w miarę dobrą, w miarę praworządną osobą... czyli jeśli osobiście go to nie dotknie, będzie siedział cicho na boku XD I chłonął szczegóły, coby potem pozwolić działać organom o odpowiednich
kompetecjach.

Your character is being argued with.
Przedkłada argumenty logiczne na emocjonalnymi, tak że zwykle rozmówcę  jako pierwszego trafia szlag. Przy próbach wyprowadzenia go z równowagi bardzo, a to bardzo spokojnym tonem wytłumaczy, co zrobiono nie tak. Gdy spór zacznie się przeciągać, zrobi się nieprzyjemnie ironiczny i zniechęcony.

Your character trips and hurts him/herself.
Zbiera się z ziemi i jednocześnie popatruje za ciekawskimi spojrzeniami. Złapawszy takowe, uśmiecha się krzywo.

Your character is given a gift they’ve always wanted.
Dobrze, za nic się tego nie spodziewał. Przyjmuje z radością przemieszaną po równo z wahaniem, czy będzie w stanie się odwdzięczyć.

Your character is given a gift they couldn’t care less about.
Wzdycha niezauważalnie i dziękuje za fatygę. W głowie szuka już miejsca, gdzie się podarek umieści. Na przykład pod łóżkiem.

Your character arrives home after a bad day.
Jakiego, ja się pytam, domu? We Francyjej znalazłby ustronne miejsce i sparring partnera. Wyżyłby się co prawda tylko ćwiczebnym rapierem, niemniej poczułby ulgę.

Your character arrives home after a good day.
Wpada do domu i przebiera się, zaraz potem wypada. Dobrego dnia nie warto kończyć.

Offline

 

#4 2011-12-27 14:48:33

 Gabriel

Kawaler z misją

Zarejestrowany: 2011-12-12
Posty: 67
Punktów :   

Re: Memy wszelakie

ANIELA




Basics

Full Name: Aniela Charlińska h. Bończa.
Nicknames: Niela.
Sex: Kobieta.
Age: 20.
Birth Date: 29.10.1608 r.
Death Date (If character has died): ---
Birthplace: Czartorysk?
Current Residence: Kresy.
Race (If human then state nationality): Polka.


Appearance

Height: 1.66 m.
Weight: ??? 55 kg?
Body Type: Oho, całkiem wysoka jak na ówczesne standardy. Drobny biust, smukłe biodra, szczupłe nogi.
Eyes: Szare.
Hair: Czerniawe. Proste, lśniące i miękkie, taki makaron: łatwe do ułożenia, ale jak zaśnie z mokrymi...
Rozpuszczone sięgają do połowy pleców, a i często właśnie tak je nosi. Jeśli nie, zbiera część włosów w węzeł,
zostawiając odrośniętą grzywkę luzem.
Skin: Jasna.
Distinguishing Characteristics/Markings: Jej oczy. Bardzo błyszczące, o wyraźnie zwężonych źrenicach. Słowem, wygląda na z deka... gorączkującą tudzież przyćpaną.
Physical Flaws/Birthmarks/Scars: Zabliźniony ślad po ugryzieniu powyżej lewego nadgarstka.
Usual Attire: O zgrozo, upodobała sobie barwy kojarzące się z czystością duchową XD Dopasowana
w górnych częściach (iluzja większych cycków!), taka niezbyt kosztowna sukienka, co to nie krępuje ruchów.
Tattoos/Piercings: Przekłute uszy: lubi kolczyki z wprawionymi perłami.
Other Accessories: ...?


Personality

Personality Traits: Zachłysnąwszy się wolnością po wyjeździe ojca, Niela mocno zżyła się z możliwością robienia czego chce i kiedy chce. Jest pewna swojej wartości – a na pewno łasa na pochlebstwa - i lubi stawiać na swoim. Po cichu megalomanka, wolałaby nadzorować pracę niż ją wykonywać, ale z braku laku zakasuje rękawy. Całkiem bystra i samodzielna. Nie ucieka od ludzi i czuje irytację, kiedy bawi się jej zabawkami. Mimo wszystko nie jest złą osobą i nieswojo jej, gdy musi się posunąć do okrucieństwa.
What annoys him/her? Rozporządzanie się jej osobą i narzucanie jej swojej głupiej opinii.
What makes him/her happy? Gra w kości w wesołym, preferowanie męskim, towarzystwie.
What does him/her think is disgusting? Do kościoła jej bynajmniej nie ciągnie.
Greatest Fears/Phobias: Panna jest wybitnie podatna na ból fizyczny, więc tortury. Wizja schwytania i podobnych zabiegów prześladuje ją po nocach: nie zalicza tych snów do przyjemnych.
Patience Level: Moderate, ale lubi pozować na niewzruszoną.
Self-esteem: Oj, samoocenę to ma wysoką.
Does him/her fit into a certain clique (goths, jocks, preps, etc.)? Dziw… Wiedź… Chyba nie.
Hobbies/Interests: Zielarstwo, przeglądania ksiąg, co to pono zawierają sekrety alchemii. Nic z nich na razie nie wyciągnęła, ale…


Favourite:

Color – Maryjne błękity~ 8D Lubi też mszysty zielony.
Food – Kiedy była mała i urocza, ojciec zabrał ją do towarzystwa na jakąś grubszą ucztę i, O ILE DOBRZE PAMIĘTA, spróbowała łabędzia. Faworyzowane tego paskudztwa napędza dość bezkształtne wspomnienie, ale mimo wszystko.
Place – Las nocą.
Animal – Wiewiórki uniwersalnie rozczulają… Ale jednak kruk. Inteligencja w paciorkowatych oczkach i dotyk piór.
Clothing – Jej wielka, puchata mufka.
School Subject – Biologia i botanika, m’am.
Music (genre) – Umiem wyobrazić sobie Anielkę z namaszczeniem obchodzącą się z płytą Sopor Aeternus i ciurkającą łzami, jakby doszło do słuchania. I Siouxsie and The Banshees. Podejrzanie pobudzający do bujania się i tańcowania gotyk. W swoich czasach lubi ładnych pachołków zapierniczających na gęślach.
Books (genre) – Czyta almanachy i inne tayemne tomiszcza. W dzisiejszych czasach byłaby fanką wszelakich poradników, w tym typu „Jak odzyskać faceta w 10 dni”.
Movies (genre) – Jak na DISKAWERY CZANEL \o/
Season – Przełom lata i jesieni. Najpiękniejsza pora i początkowo to nawet bywa cieplej.
Time of Day – Jak się zaczyna ściemniać, robota odwalona i spokój.
Holiday – Noc Świętojańska. Zawsze tego dnia szuka kwiatu paproci.


Least Favourite:

Color – Beżowy. Bezpłciowy kolor.
Food – Ówczesny ekwiwalent owsianki.
Place – Rozległa, zaśnieżona przestrzeń bez osłony przed wiatrem. Na litość Lucka, nie.
Animal – Mrówki, za obłażenie jej izby.
Clothing – Prawdziwe, duszące gorsety. Boooli.
School Subject – Wf. Jak dostanie piłką w łeb, to już się pewnie nie podniesie.
Music (genre) – Rap. Wściekli na świat plujący własnymi płucami pakerzy.
Books (genre) – Mądrości Paulo Coelho. Konkretów, panie, mi trzeba.
Movies (genre) – Filmy familijne typu czworo dzieci i pies ratują świat. Chyba, żeby się pośmiać, ale też nie ma z czego.
Season – Środek zimy. W jej domu służba jest na wyginięciu, so…
Time of Day – Nie cierpi poranków. Wtedy, kiedy jest już rozbudzona i nie ma logicznych powodów, aby nie zaczynać pracy.
Holiday – Adwent dzień w dzień jest do dupy. Nie, żeby to jej groził post i wyciszenie, ale kiedy jest się zwierzęciem towarzyskim i towarzystwo przez ponad miesiąc zgrywa świętoszków?...


Personal

A brief description of your character’s history:
- ur. 29.10.1xxx r. w Czartorysku (?) z łojca Antoniego Charlińskiego i matki Eweliny Kossakowskiej. Od trzech lat nie żyje jej starsza siostra.
- 2 lata – śmierć matki; do 5 roku życia zajmuje się nią niańka.
- 13 lat – pierwsze oznaki Talentu. Wyjazd ojca i pospieszne przekazanie małej pod opiekę stryja.
- 15 lat – stara gospodyni w stryjcowym domu uznaje ją za wystarczająco mało głupią, by zacząć naukę zielarstwa.
- 16 lat - pierwsze poważne próby czarostwa. Godzi się z tym, że już pewnie nie wyrosną jej cycki.
- 17/18 lat – spikuje się z Rycerzem Chrystusowym. Żadnemu z nich nie wychodzi to na dobre.
- 20 lat – teraz.
Long-term Goals: I wanna see the world.
Short-term Goals: Trzeba kogoś zapędzić do przygotowania jej spiżarni i domostwa na zimę.
What does he/she think of him/herself? Booo jeeestem spytna i wybiiitna! Niestraszne jej życie, bo ma speszalowe moce i fokle.
If he/she could have one wish, what would it be? Mieć w pyja władzy i dzięki temu masę sług.
What other wishes does he/she have? Nabrać wiedźmowego skilla i wyrwać się stąd.
How did your character die if they did? ---
Belongings: Koń Jaśminek, łuk i sztylet. Butelka z winkiem, zioła, podróżne drobiazgi + trochę ciuchów.
Prized Possession: Amulet własnej roboty, coby kości dobrze się toczyły, i xięgi tayemne.
Religion/Beliefs: Wierzy w Boga. I w to, że sama skończy w kociołku u Lucka xD
Political Preference: Jest pod ogromnym wrażeniem samodzierżawia rosyjskiego caratu. W skrytości wie, że to ona zostanie Imperatorem Wszechrosji i przyległości. Sama nie przejmuje się inną polityką niż lokalna.
Darkest Secret: Od czterech lat jej dobrodziej-opiekun to ludzka skorupa zawierająca to, czym panna Aniela zechce ją wypełnić. Stryj tańczy, jak mu zagra i jeszcze bierze za to odpowiedzialność przed ludźmi.
Guilty Pleasures: Gromkie pokrzykiwanie “Szczęść Boże!” kiedy spotyka tego zaaferowanego, młodego plebana. Naprawdę chciałaby wydać mu się sympatyczna. Nie w tym sensie, po prostu budzi w niej coś w rodzaju uczuć macierzyńskich xD
Does he/she keep a diary or journal? Robi zapiski, by móc badać rozwój swoich umiejętności na przestrzeni czasu.


Relationships

Family Living With: Nikt. Stryj jest w domu raz na ruski rok, a stryjenka mieszka gdzie indziej, wygodniej. Siostra cioteczna czasem wpada, jak trzeba się “poradzić”.
Family Situation: Ociec ełej, matka dawno zmarła. Nie znała swojej siostry.
Former Friends: Siergiej.
Current Friends: Siergiej. Głupia Marcysia ze wsi. Pewien budzący posłuch wśród chamstwa chłop, którego odratowała po tym, jak go koń stratował, i który jest jej raczej wdzięczny. Głównie dlatego jest spokojna, że chamy nie zbiorą się na nią z widłami.
Former Love Interest: Siergiej. I paru innych, zabawnych i ładnych.
Current Love Interest: Siergiej. I paru innych, zabawnych i ładnych.
Former Enemies: Siergiej.
Current Enemies: Siergiej.
Losses: Matka.
What does he/she think of people? Wesołe towarzystwo jest źródłem jej radości, jednakże nikomu nie będzie nadskaiwać i się płaszczyć. Bo i z jakiego powodu? Km oni są, by giąć przed nimi kark?
What do people think of her/him? Krążą o niej niejasne pogłoski, zatem myśli ludzisk rozbiegają się w różne strony. Z popularnych wersji: ładna, ale w gruncie rzeczy zwykła dziewka o pewnym uroku, paskudna poczwara, co się oczom męskim pokazuje w niewinnej postaci, pomylona dziewka z urojeniami, a nawet szatańska oblubienica co sabat lecąca miotłą na Łysą Górę, by tam knuć i spiskować. Laboga.
What do his/her friends like about him/her? Jest skora do śmiechu i rozrywkowa, i za swoimi murem stoi. Jak trafić w jej wrażliwą strunę, pogada, pogada i pomoże.
What do his/her friends dislike about him/her? Uparta jak oślica jaka i rządzić się chce.
Why do his/her enemies hate him/her? Niechybnie obcuje z szatanem D8 Gotowa nas potruć D8 Rozpustnica przeklęta, tfy D8
Popularity among Peers: W okolicy mniej więcej każdy orientuje się, która to ona.
Occupation: Wiedźma-zielarka.
Affiliations (rank if there is one): Ummm…
Sexual Orientation: Hetero.
Relationship Status: To bardzo skomplikowane.
Virgin? Hell no.
Hate anyone? Unika, nie lubi i gardzi, ale nie nienawidzi.
Killed anyone? W wilczej postaci poharatała pewnego pana i nie jest pewna, czy to przeżył.
Would you and your character get along? Gdybym się podporządkowała i nie psuła jej humoru marudzeniem.
Would you like to hang out with your character? Ej, to mogłoby być zabawne 8D
Would your character like you? Traktowałaby mnie mocno-protekcjonalnie.


Abilities/Achievements

Achievements: Siedzi prawie że na własnym gospodarstwie.
Failures: Na gospodarstwie na zadupiu.
Education: Ojciec straszliwie trząsł się nad nią w dzieciństwie i sam uczył. Potem gospodzina stryjowca szepnęła to i owo: chyba najcenniejsze nauki, jakich zażyła. Siergiej gruntownie obśmiał jej postawę strzelecką, więc i od niego czegoś się nauczyła.
Abilities/Powers: Magija w ograniczonym stopniu: umie toczyć kośćmi, by do kieski cosik wpadło, powróżyć, przybrać na dzień wilczą postać (Pożyczanie <3) i poratować rannego. Szczela trochę z łuku i wie, którą stroną dziabać sztyletem.
Skills: Tańcuje, zna się na roślinkach, kosterzy, ze skutkiem trzepocze rzęsami. Od biedy gospodarzy.
How strong is he/she? Tak, jak przeciętna panna, której nie przyszło zajmować się cięższymi robotami.
How high is his/her IQ? Wysokie.
What would his/her average grades in school be: A’s osiągane różnymi sposobami, bo chciałaby widzieć swoje nazwisko u szczytu listy.


Health

Diet: Niela je zdrowo (przypadkiem chyba: nie stać jej na porządne, tłuste mięsiwa i przyprawy w kilogramach), ale nieregularnie.
Exercise: Kiedy naprawdę, naprawdę musi coś zrobić. Jazda konna nie liczy się ze względu na specyfikę Jaśminka.
Bad Habits: Ślęczy do późna i potem wstaje niewyspana.
Physical Health Problems: Jest wybitnie wrażliwa na ból.
Mental Health Problems: Mania wielkości? xD
Hygiene: Dobra. Lubi leżeć w ciepłej wodzie.


Situations (What would he/she do or how would he/she react?)

Your character is called up for an award and is congratulated.
Czuje zasłużoną satysfakcję i ani odrobiny zdziwienia. Wdrapuje się na podium efektownym krokiem/lezie w sensie *majestatycznie kroczy* do osoby z nagrodą i sparkluje z dumy.

Your character didn't win any awards and watches as someone else is congratulated.
Splata ręce na piersiach i przypatruje się tej błazenadzie z irytującym, pobłażliwym uśmieszkiem. Jeśli ktoś spyta ją o zdanie, będzie szydzić, bardziej lub mniej subtelnie.

Your character is winning at a game of some kind.
Ooo, Niela promienieje na całą izbę. Głosik rozsądku molestuje ją wszak mentalnie, by wkrótce spasowała. Jeszcze przegnie i ludzie zaczną coś podejrzewać.

Your character lost at a game of some kind.
Jeśli przegrała, zrobiła to celowo, dla większego zysku w przyszłości. Na zewnątrz biadoli, wewnątrz pozostaje spokojna.

Your character has a crush on someone and must find out how to tell them.
Ona nie ma najmniejszego problemu z rozmowami ze swoimi, mhm, łóżkowymi sympatiami. Poważniejsze uczucia budzą  jej niepokój i będzie to już ciut trudniejsze. Pewnie zaskoczy pana w jak najmniej spodziewanym momencie, by nie mógł jej odszczekać.

Your character tells that person and they agree to go out with them.
Czuje taką irracjonalną ulgę. Irracjonalną, bo jakżeby mogła w ogóle wątpić w swoje powodzenie? xD

Your character tells that person and gets rejected.
Chce wyjaśnień. Bo jak to tak?! W pierwszej chwili przywołuje na pomoc cały swój urok, ale w miarę tracenia panowania nad sytuacją będzie coraz złośliwsza i zimniejsza.

Your character is asked out by someone they like.
Le wink wink i ochocza zgoda. Może się chwilę podroczy, teatralnie pozastanawia.

Your character is asked out by someone they don't like that way.
Odmawia ze śmiechem, gdyby był to jakiś random. Przyjaciela zgasi dobrotliwiej i będzie próbować jakichś apelów do jego logiki.

Your character's crush is revealed by someone else.
Nie jest oburzona tym, że ON JUŻ WIE, ale że ktoś ośmielił się zadysponować takimi informacjami! Pilnuj waść swojego nosa, póki go masz.

Your character must work on a project with a person they don't like.
Głośno wątpi w kompetencje tego głupiego człowieczka i chce pracować sama. Skoro nie może, podzieli osobiście pracę i będzie opieprzać drugą osobę za każde niedociągnięcie.

Your character loses a family member or a close friend.
Poza szklistym spojrzeniem i osowiałością wydaje się funkcjonować normalnie. Zemsta? Staje się priorytetem, cichym.

Your character loses a pet.
Beczy wniebogłosy. Potem przechodzi jej bez śladu.

Your character loses a very important personal belonging.
Zapędza kogo się da do pomocy. Nie ma rezultatu? Szukać dalej. W ostatecznej ostateczności posłuży się magią.

Your character loses something that they were borrowing.
Uśmiechnie się rozbrajająco w nadziei, że to załatwia sprawę.

Your character is stolen from.
Tak jak dwie pozycje wyżej, z tym że będzie chciała ukarać kradzieja. Nie boleśnie, ale na pewno upokarzająco.

Your character is offered drugs/alcohol/a cigarette.
Yay, wódzia! Po ilu kieliszkach Aniela leży nogami do góry? Tytoń i dragi aren’t her cup of tea, though.

Your character is publicly humiliated in front of a lot of people.
No, taki jawny i skuteczny atak przed masą ludzi to sytuacja, gdzie ciężko improwizować. Pewno wybierze opcje z odejściem z podniesioną głową, wewnątrz klnąć na czym świat stoi.

Your character is being picked on by some bullies.
Bierze się pod boki i paruje obelgi, aby głośniej i złośliwiej od tych buców!

Your character is physically attacked by some bullies.
Physically to se mogą XDDD Ona nie ma siłowych argumentów i będzie próbować swojego uroku.

Your character killed someone.
SchowaćciałoschowaćciałooLucku. Nieboszczyku! Musiałeś, naprawdę musiałeś mnie do tego zmusić? D< Za nic nie wyciągnie tego na jawę, ale rodzinie poszkodowanego coś po cichu odpali.

Your character witnessed a murder.
Siedzi cicho i chłonie informacje. Użyje ich w razie niemiłych kontaktów z panem mordercą, a tak to nie powinna zdradzić.

Your character is being argued with.
Wyśmiewa argumenty rozmówcy jak tylko przyjdzie jej do głowy o ogólnie chce go ośmieszyć.

Your character trips and hurts him/herself.
… przy okazji pewnie robiąc sobie krzywdę xD Siedzi na ziemi i ogląda stłuczone miejsce przy jednoczesnym głośnym komentowaniu zaznanych obrażeń.

Your character is given a gift they've always wanted.
Rzuca się ofiarodawcy na szyję i wyciska mu na policzku taaaakiego całusa. Nie obiecuje głośno niczego poza swoją wdzięcznością.

Your character is given a gift they couldn't care less about.
Mhm, a czy waści nie przyda się to bardziej? Nie? To się odda Marcysi, bo i mnie na nic.

Your character arrives home after a bad day.
Studiuje księgę; strony aż furkoczą. Pożałujecie, sukinkoty, niech no coś znajdę.

Your character arrives home after a good day.
Jak wpadnie na kogo w obejściu, to aż nim zakręci z radości. Będzie hojna dla wszystkich, co się nadarzą i nie przymusza do roboty.

Offline

 

Stopka forum

RSS
Powered by PunBB
© Copyright 2002–2008 PunBB
Polityka cookies - Wersja Lo-Fi


Darmowe Forum | Ciekawe Fora | Darmowe Fora
www.bunt.pun.pl www.szakalexv.pun.pl www.kaliscyszczypiornisci.pun.pl www.l2destiny.pun.pl www.utpbiotechnologia2010.pun.pl